Panem et circenses
Pane e giuochi circensi
Parcere subiectis et debellare superbos
Perdonare a quelli che si sottomettono e conculcare i superbi
Parce sepulto!
Perdona al sepolto
Pares cum paribus facillime congregantur
Ciascuno molto facilmente (cioè di preferenza) frequenta i suoi simili
Paritur pax bello
La pace si procura con la guerra
Parturiunt montes: nascetur ridiculus mus
Partoriscono i monti: nascerà un ridicolo topolino
Parva libellum sustine patientia
Sopporta con un po’ di pazienza il mio libretto
Parva, sed apta mihi
Piccola, ma sufficiente per me
Passim
Qua e là
Patria est ubicumque est bene
La patria è qualsiasi luogo ove si sta bene
Pauci quos aequus amavit Iuppiter
I pochi mortali che il giusto Giove predilesse
Paucis temeritas est bono, multis malo
La temerità a pochi è utile, a molti è nociva
Paulo maiora canamus
Cantiamo cose alquanto più importanti
Paupertas impulit audax
La povertà audace (mi) spinse
Pax et bonum
Pace e bene
Pecuniae obediunt omnia
Tutto obbedisce al danaro
Pecunia fidens
Confidando nel danaro
Peras imposuit Iuppiter nobis duas
Giove ci diede due bisacce
Per fas et nefas
Con mezzi giusti ed ingiusti
Per quae peccat quis, per haec et torquetur
Ciascuno sarà punito con quegli stessi mezzi coi quali ha peccato
Pertransiit benefaciendo
Passò facendo del bene
Poenae mora longa
(Talora) il castigo è tardo
Post equitem sedet atra cura
Il nero affanno siede dietro al cavaliere
Post fata resurgo
Dopo la morte torno a nascere
Post hoc, ergo propter hoc
Dopo questo, dunque per questo
Post nubila Phoebus
Dopo la pioggia il sole
Pravo favore labi mortales solent
Gli uomini sogliono cadere in errore per causa di ingiusto favoritismo
Principiis obsta
Resisti ai principi
Pro aris et focis
Per gli altari e per i focolari
Pro memoria
Per la memoria
Pulsate et aperietur vobis
Battete, e vi sarà aperto
Punica fides
Fedeltà cartaginese